top of page

NODE 3: BEING

Migrating to a new place is strange for anybody, but for labour migrants, it is particularly difficult, as they are expected to learn a new language, culture, and procedures in a short span of time in order to adapt to their work environment. 

Node 3 - the final node - looks into how the migrants adapt to their new environment, and how they find ways to make this foreign place home. 

Gaia Creatives

Storytelling & Video-making Together was an initiative to explore using more creative approaches in order to engage a small group of Nepali migrant workers in Malaysia into participating in a storytelling series via video-making workshops. The core objective was to provide a safe space and convivial environment for Nepali migrant workers to share their personal stories and for making videos that portray alternative views of their lives beyond the common narrative seen in the mainstream media and the general public, while also creating an opportunity for the project team and the local NGO organisation North South Initiative — that advocates for migrants’ rights — to explore ways to work closely together as project partners in nurturing greater involvement and solidarity among the migrant communities.

 

The project successfully engaged a group of approximately 20 Nepali migrant workers to share their stories, largely through the help of North South Initiative. These participants consisted of diverse age groups (between their 20s to 40s), gender and years of working in Malaysia (from a few months to over a decade) and were from different parts of Nepal, as well as currently working in various locations across the Klang Valley.

 

A series of workshop sessions was strategically designed to gradually build rapport, trust and teamwork among the participants and the project team through three stages of engagement in
creating meaningful videos based on stories from the perspective of an individual in Stage 1; a small group of participants in Stage 2; then finally the collective voice from all participants in Stage 3. These workshops happened bi-weekly every Sunday over the course of eleven months beginning in November 2022, which culminated in a community screening in early October to share the outcomes of the project.

Video 1

One of the storytelling exercises with the participants in stage 1 of the workshop — the “getting to know each other phase” — was to use sound mapping as a fun way for everyone to share their personal lives through selected/identified sounds. 

 

This video is a collection of specific sounds recorded or performed by each workshop participant based on two questions – “What is your favourite sound?” “What is your most stressful sound?”– which offers a glimpse into their lives in Malaysia in the year 2023. Using the aural instead of the visual element as the subject matter in storytelling provides an alternative approach to conveying personal associations, memories and emotions with a place in a particular moment in time.

Clip 1.1: Favourite Sound in Malaysia | मलेशिया मा मनपर्ने आवाज 

Favourite Sound in Malaysia

Favourite Sound in Malaysia

Favourite Sound in Malaysia
Favourite Sound in M'sia ENG

Favourite Sound in M'sia ENG

06:10
Play Video
Favourite Sound in M'sia NEP

Favourite Sound in M'sia NEP

06:10
Play Video

Clip 1.2: Stressful Sound in Malaysia | मलेशियामा तनावपूर्ण आवाज 

Stressful Sound in Malaysia

Stressful Sound in Malaysia

Stressful Sound in Malaysia
Stressful Sound in M'sia ENG

Stressful Sound in M'sia ENG

06:37
Play Video
Stressful Sound in M'sia NEP

Stressful Sound in M'sia NEP

06:37
Play Video

Video 2

As we progressed into stage 2 of the workshop — the “building rapport among participants through teamwork” phase — participants were divided into 4 groups to create their own short video, to portray how to solve problems or situations faced by them as they adapt to living and working in Malaysia as Nepali migrant workers. Through the support and encouragement from facilitators and a mentor, the participants were tasked to work together as a group during the process of brainstorming ideas, developing storyboards, shooting and editing the videos. 

 

The outcomes of their admirable effort are notably diverse in terms of the style of video storytelling and the choice of topic, which touch upon their daily life situations from ‘cooking and eating together with housemates’ after a long work day, ‘learning to speak Bahasa Malaysia’ to overcome communication problems when they first arrived in Malaysia, to simple practical solutions of ‘cutting their own hair’ instead of paying for a barber and ‘transferring money back home to Nepal’.

Clip 2.1: Bhim Needs a Haircut | भीमलाई कपाल काट्न आवश्यक छ 

Bhim Needs a Haircut | भीमलाई कपाल काट्न आवश्यक छ

Bhim Needs a Haircut | भीमलाई कपाल काट्न आवश्यक छ

Bhim Needs a Haircut | भीमलाई कपाल काट्न आवश्यक छ
Bhim Needs a Haircut | भीमलाई कपाल काट्न आवश्यक छ  (NEP)

Bhim Needs a Haircut | भीमलाई कपाल काट्न आवश्यक छ  (NEP)

05:21
Play Video
Bhim Needs a Haircut | भीमलाई कपाल काट्न आवश्यक छ  (ENG)

Bhim Needs a Haircut | भीमलाई कपाल काट्न आवश्यक छ  (ENG)

05:21
Play Video

Clip 2.2: Cook Together Eat Together | सँगै पकाउनुहोस् सँगै खानुहोस् 

Cook Together Eat Together | सँगै पकाउनुहोस् सँगै खानुहोस्

Cook Together Eat Together | सँगै पकाउनुहोस् सँगै खानुहोस्

Cook Together Eat Together | सँगै पकाउनुहोस् सँगै खानुहोस्
Cook Together Eat Together | सँगै पकाउनुहोस् सँगै खानुहोस्  (ENG)

Cook Together Eat Together | सँगै पकाउनुहोस् सँगै खानुहोस्  (ENG)

05:17
Play Video
Cook Together Eat Together | सँगै पकाउनुहोस् सँगै खानुहोस्  (NEP)

Cook Together Eat Together | सँगै पकाउनुहोस् सँगै खानुहोस्  (NEP)

05:17
Play Video

Clip 2.3: How to Send Money Back Home | कसरी पैसा पठाउने घर 

How to Send Money Back Home | कसरी पैसा पठाउने घर

How to Send Money Back Home | कसरी पैसा पठाउने घर

How to Send Money Back Home | कसरी पैसा पठाउने घर
How to Send Money Back Home | कसरी पैसा पठाउने घर (ENG)

How to Send Money Back Home | कसरी पैसा पठाउने घर (ENG)

02:32
Play Video
How to Send Money Back Home | कसरी पैसा पठाउने घर (NEP)

How to Send Money Back Home | कसरी पैसा पठाउने घर (NEP)

02:32
Play Video

Clip 2.4: Learning Bahasa Malaysia | सिकौ मलेशियन भाषा 

Learning Bahasa Malaysia | सिकौ मलेशियन भाषा

Learning Bahasa Malaysia | सिकौ मलेशियन भाषा

Learning Bahasa Malaysia | सिकौ मलेशियन भाषा
Learning Bahasa Malaysia | सिकौ मलेशियन भाषा (ENG)

Learning Bahasa Malaysia | सिकौ मलेशियन भाषा (ENG)

05:30
Play Video
Learning Bahasa Malaysia | सिकौ मलेशियन भाषा (NEP)

Learning Bahasa Malaysia | सिकौ मलेशियन भाषा (NEP)

05:30
Play Video

Video 3

Having experienced the process of making their small group video and generally showing interest in continuing with the workshop, stage 3 of the workshop — the “real test of collaboration/co-creation” phase — provided a final opportunity for the participants to tell a specific story collectively of great significance to them based on their living experience or observation of fellow migrant workers over the years. 

 

Aside from working closely with facilitators and mentors to craft the script and edit the video, they were also supported with technical help from a professional video production team in the process, especially during the shooting day. Each person was able to contribute and participate in shaping and realising the final creation by playing different roles according to personal interests, strengths and availability. The outcome is a fruition of constant negotiation and learning together. 


The story depicts the hope and struggle experienced by the protagonist, Kul, who like many migrant workers, left their home country in search of better opportunities in muglan — a distant foreign land. As he was about to give it all up when pushed to the brink of despair, what kept him going in the end?

Title: Pain of Muglan | मुग्लान को पिडा 

Pain of Muglan | मुग्लान को पिडा

Pain of Muglan | मुग्लान को पिडा

Pain of Muglan | मुग्लान को पिडा
Pain of Muglan | मुग्लान को पिडा  (English)

Pain of Muglan | मुग्लान को पिडा  (English)

12:44
Play Video
Pain of Muglan | मुग्लान को पिडा  (Nepali)

Pain of Muglan | मुग्लान को पिडा (Nepali)

12:44
Play Video
NODE 3: Being a Migrant

What are things like for Nepali migrants in Malaysia?

 

Many Nepali migrants face harsh working conditions in Malaysia. The MIDEQ Malaysia team speaks to a migrant worker who lost his hand due to an accident at work, and the hardships he has endured as an undocumented migrant with no insurance and an unsympathetic employer. Despite his misfortune, he has met and made a friend, a fellow Nepali, who he can lean on. His story is contrasted with a migrant worker who was fortunate to have found an employer who supported him and other workers during the pandemic.

Nepali community leaders try to help their fellow exploited Nepalis with things like financial aid for hospital bills and assistance for those who have difficulty returning to Nepal. Despite the hardship they face in Malaysia, Nepalis are able to find some comfort in friendship and community.

NODE 3: Being a Migrant

NODE 3: Being a Migrant

NODE 3: Being a Migrant
NODE 3: Being a Migrant - Part 1

NODE 3: Being a Migrant - Part 1

07:19
Play Video
NODE 3: Being a Migrant - Part 2

NODE 3: Being a Migrant - Part 2

03:00
Play Video
KK.png

The key aim of Kisah Kita (translated as, ‘Our Stories’) was to extend the research findings conducted by the Nepal-Malaysia corridor research teams and engage with other foreign migrant communities residing in Malaysia in order to tell their stories.

The idea of training migrants as content creators was to cut out the media middleman - news organisations, local

filmmakers, etc - and have the stories be as authentic and with as little interference from a third party as possible. However, when the open call was made public, members of various refugee communities in Malaysia also sent in applications, and in the spirit of engagement and inclusivity, they were also considered alongside the other applicants.

 

Eight participants were selected from different nationalities and backgrounds, and the participants underwent an 8-session workshop by social media experts and migrant mobilisers and also attended two walkabout sessions with migrant communities in Malaysia. After that, the participants began creating their content. 
 

The result of this was a two-month campaign on Instagram starting in July 2023, and a one-month rollout of content in August 2023 on three social media platforms (YouTube, Instagram and TikTok). The content varied from light-hearted features of recipes, cuisine, and festivities to harrowing accounts of fleeing persecution, facing lack of access to education, and many more. The participants brought a myriad of issues to light, using different mediums with the help of the support team, and created impactful, heart-wrenching pieces of content for a Malaysian audience.

Migrants: Joy, Rest & Celebration 

Hari Raya Aidilfitri is one of the nation’s biggest public holiday celebrations. Malaysians flock to the streets and flood the malls in their finery, and return home to their families for communal joy and feasting. Migrants in Kuala Lumpur usually get days off for Hari Raya Aidilfitri, and this photo essay is a look at how they spend their time of joy, rest and celebration.

A collaborative project with the Global Development Institute in the University of Manchester, supported by the SEED Impact Fund from the University of Manchester.

 

Photos by Sidney Chan. 

bottom of page